阳春三月,春暖花开。在3月8日这一天,祝福aa3044永利集团的所有女老师们节日快乐!与此同时,aa3044永利集团2021级俄语笔译研究生于3月8日15:00举行了研究生学位论文预答辩会议,十名俄语笔译研究生进行论文撰写情况汇报,俄语笔译方向吴芳、金晓满、孟雪峰、陈兵、高慧敏和孙福庆老师参与了预答辩。
学位论文预答辩前期,各位导师对学生论文进行多次指导和修改,为预答辩汇报进行了充足的准备。
学位论文预答辩过程中,每位学生针对自己的翻译实践报告进行ppt讲解,ppt讲解内容包括八个部分:中俄文摘要、翻译项目简介、翻译项目过程、翻译理论指导下的案例分析、翻译实践总结、参考文献、原文和译文、以及致谢部分。学生讲解后由各位老师针对翻译实践报告提出问题和修改意见。在学位论文答辩后,老师们将学生们的纸质版翻译实践报告返还给每位学生,并在纸质版报告上注明了每位学生论文存在的问题和不足,便于学生们后续的论文修改完善。同时,老师们重申了翻译实践报告终稿时间和送审时间,积极调动学生们完成翻译实践报告的积极性,增强了翻译实践报告完成的紧迫性。
至此,aa3044永利集团2021级俄语笔译研究生学位论文预答辩顺利结束,希望同学们能够顺利完成翻译实践报告的撰写工作,通过外审,顺利毕业。云程发轫,万里可期。(文/丁美琪 图/刘懿锐)